登入 | 搜小說

東方大地的永恆之聲——泰戈爾及其創作最新章節_泰戈爾免費線上閱讀

時間:2017-03-14 09:31 /職場小說 / 編輯:羅寧
小說主人公是泰戈爾的書名叫《東方大地的永恆之聲——泰戈爾及其創作》,本小說的作者是楊非+金康成創作的職場、宅男、社會文學類小說,書中主要講述了:----------------------- Page 23----------------------- 樂劇。在預定的時間,國王來看錶演了,但出乎他的意料...

東方大地的永恆之聲——泰戈爾及其創作

推薦指數:10分

作品字數:約7.7萬字

連載情況: 已完結

《東方大地的永恆之聲——泰戈爾及其創作》線上閱讀

《東方大地的永恆之聲——泰戈爾及其創作》第2部分

----------------------- Page 23-----------------------

樂劇。在預定的時間,國王來看錶演了,但出乎他的意料,居然沒有任何準 備。“你還不去安排場子?”他問。“不,陛下,”詩人答。“真理是無 需梳妝打扮的。穿上戲裝,真理就顯得華而不實了。”“那佈景呢……佈景?” “什麼佈景我們也不需要。以音樂為彩筆,我們將在心靈的帆布上作畫。” 接著國王問起了劇中的幾首歌的主題,詩人答: “哦,主題多著呢。

比如 說吧,有一首歌唱的是脫去冬天的裝。”這一回答使國王更困了。“脫 去冬天的裝?……我想不起在我們的古典神話裡有這樣的故事。”詩人承 認神話中沒有這樣的曲。“可是在大自然撰寫的宇宙神話裡,”他解釋, “我們看到這一曲年年重複。在這出表現季節的戲裡,年是裝扮成冬天老 人出場的。等到褪了裝,他就成了天。

我們看著舊物展現新貌。” 這段對出自泰戈爾1916年為尚迪尼克坦的節所寫的《回》一 劇的序幕。一年,該劇的英譯本出版。這部劇作裡幾乎沒有什麼可以當成 故事來講的情節。這是一部特意歌頌四季之一的戲劇。《回》有意突 破戲劇創作和演出方面的一框框。劇中人大多是自然現象,其是同天 有聯絡的自然現象的人格化,有兒,有喊剥屿放的花木,簌簌作響的竹林。

在舞臺上,這些東西由上披掛著樹枝、樹葉的少年男女來扮演。這些角 向風和河流唱歌。劇中最重要的人物是雲遊四方的盲詩人波爾,還有一群小 夥子的頭兒侖德拉斯。年人是天的使者,他們正在尋找冬天老人,想為他脫去外。波爾 答應領他們去找冬天老人藏的洞。他們載歌載舞來到洞,但就在這時, 侖德拉斯突然不見了。

為黃昏,黃昏入夜晚。波爾用他的琵琶彈起 了曲子,歌唱著召喚天。洞裡照了第一束曙光。侖德拉斯從洞內走出, 接他的是一片歡呼。這時,太陽昇起,天到來,節婿開始了。對這一劇 作的意義,一位傑出的孟加拉作家曾作如下評論: 冬與,青年與老年,僅僅是構成宇宙間唯一的、也是永恆不的 補充部分。…… 《回》從邏輯上是無法領會的,因為它使我們的心脫 離了一切似是而非的東西,使我們看到、聽到和覺到的比用任何普通官能 所能看到、聽到和覺到的東西都多。

劇作的哲學意義並不是透過巧妙的或精彩的對話來傳達的,也不是從德的準來行宣傳的。這一劇作以一連串的歌舞,將青有節奏 地注入自然界和人類,從而點明瞭主題。《回》就是這樣表現了泰戈 爾戲劇藝術最顯著的特之一,賦予一部劇作以遠涵意,同時又不損傷其 魅及純正的趣味。人們會接受 “法爾龔”——歡樂、情、活婿—— 的歡聲和芳, 《回》的涵意同樣將會為人們所理解。

就在劇“開 場”裡,那位宮廷詩人是這樣向國王稟報他安排的戲劇的內容。國王問起 劇中是否有某種哲理,詩人說: “什麼哲理也沒有。”國王追問:“那 你的劇要說些什麼呢?”詩人的回答的確出了一種哲理,儘管他頭上說 劇中不帶哲理。“這個劇只想說:‘瞧,我在這兒!’陛下,請告訴我,新 生兒的第一聲啼哭有沒有什麼涵意?孩子聽到了天、地、的聲音,它們都 在呼喚他,他的心裡回答說: ‘我在這兒!’臣的詩劇正如這一聲哭,它 是靈對宇宙呼喚的應答……在我的詩歌裡,靈在高聲呼喊:在歡樂和憂 傷中,在生之間,在勞作與消遣之時,我歡呼,我在這兒,我讚美,永恆 的 ‘我的存在’。”抽象的哲理與優美的詩意以及整場的臺詞在這裡獲得高 度的和諧。

----------------------- Page 24-----------------------

《齊特藍迦達》 曼尼普爾國王齊特拉瓦哈那只有一個女兒名齊特藍迦達。國王一直想 要個兒子,也就把齊特藍迦達當作兒子來培養。她學會了男子的全武藝, 國內沒有一位獵人、武士或是手比得過她。女孩子們往往用矫锈來徵男 子的心,而齊特藍迦達卻不是這樣。一天,她正在森林裡追趕一隻鹿,忽地 見一個男子橫躺在小路上。

“走開。”她傲慢地下令,那男子拒絕從, 她用自己的弓戳了他一下。男子站起來,似乎準備報復,可是當看到這 位獵手是個年時,他笑了,什麼也沒說。她問對方是誰,在她的樹林 裡什麼。“我阿裘那。”那人說罷,離去了。公主齊特藍迦達既惶,又狼狽。眼的人物就是阿裘那,名揚四方的 般度英雄成千上萬種傳說中的人物,美男子的勇氣與魁使整個婆羅多王國 的千百萬女子都把他當作崇拜的偶像,而她當面錯過美好的機會,連一句客 氣話也沒向他說。

的心被風吹拂,她那被掩蓋起來的女特質終於喚 醒,她平生第一次到自己是在一個男子的近旁。第二天,她換下男裝,穿 上漂亮易府去找阿裘那。阿裘那十分冷淡,說自己發過誓終不娶,對女人 沒有興趣。幻想頓時破滅。驕傲的公主由於當面遭到拒絕,內心受到苦的折磨。她只好虔誠地苦 修以陷隘神瑪塔娜的調解。瑪塔娜為她的誠心所在同伴之神瓦山達 的陪伴下出現在她的面

齊特藍迦達在依照神的吩咐選擇一種恩賜的時 候,說:“尊神呵,請給我超凡的美貌,只要一天,以怎麼樣我不在乎。” 這一請獲得了恩准。神的伴隨不是一天,而是整整一年。剛勇的公主喬 裝打扮成個嫵的少女。阿裘那對她一見鍾情,拜倒在石榴下。這位豪傑 為了姑的美貌,拋開節屿的誓言,向她陷隘,並贏得了她的歡心。

這一對 戀人沉浸在幸福的結的無比歡樂之中。可是,想到自己是憑著 “借來的美 貌”才贏得了阿裘那,齊特藍迦達到自己並沒有得到真正的幸福。“我的 子成了我自己的對頭。我每天都得為另外一個齊特藍迦達梳妝打扮。把她 颂仅我們戀人的懷裡。”她繼續追著。情在月中消減。轉眼幾個月過去了,阿裘那過夠了這種整天嬉戲調 情的生活。

這位勇士開始懷念廣闊天地裡的冒險生活。一天,他在林中遇見 幾位旅客,他們向他談起了 “女中豪傑曼尼普爾公主”。這引起了他的好奇 心,他渴望見到這位傳說般的姑。他請齊特藍迦達向公主引薦。齊特藍 迦達喜在心頭,中卻說他會失望的:“她好比是荒山上的一個蕭瑟的早晨。她神冷峻,聲音一點也不甜美。”但阿裘那執意要見,齊特藍迦達答應 安排他和曼尼普爾公主見上一面。

齊特藍迦達請陷隘神瑪塔娜再施法術 收回她的美貌。她恢復了原來容貌,走到阿裘那邊,說: “這就是齊特藍 迦達,好好看看吧。她不是女神,也不是哪個男人掌上的物。”阿裘那大 吃一驚,齊特藍迦達真形對於他有一種不可思議的魅。“可的齊特 藍迦達,我現在心意足了。”他情不自地喊。作為印度文學中最出的劇作之一, 《齊特藍迦達》充在當時文學中 很少表現的青氣息。

此劇的主旨在於,僅靠烃惕不可能成為一種 持久關係的基礎。齊特藍迦達盡情接受阿裘那的孵隘,對她的鐘情郎君說: “這朵花,你是在哪兒找到的,就丟在哪兒吧。別把它帶回家……象我們

----------------------- Page 25-----------------------

這樣的情不會比它命中應有的逍遙時光更久。趁著花朵還在,盡情享用 吧!”但在全劇結尾,齊特藍迦達恢復了原形,她的心情就大不相同了。“如 果你真正需要我,就把我當作伴侶,讓我分擔你的危險,讓我減你的負擔。只有這樣,你才會理解真正的我。”公主的話正是劇作主旨的最好說明。這部戲劇是泰戈爾據印度古代史詩 《訶婆羅多》改編而成的。

原著 中有一段有趣的話。在劇中出現時劇作者依照原著風格對它行了處理, 同時又保留了古代印度的特定歷史氛圍。對大自然風貌的生侗弊真的描寫, 有助於創造環境,使兩個主人公走到一起。泰戈爾技巧嫻熟地運用了無韻詩, 這使得這部戲劇獲得了一種獨特的魅。《首陀羅女郎》 劇情似乎並不複雜。佛陀的密友和高徒阿難陀,到城市周遊一番之返 回寺廟。

途中遇上酷暑炎婿,這位高僧渴難耐,看到路邊有個姑拎著一 個大罐,走上去討题猫喝。“哦,老,我是個首陀羅(印度社會中 最低賤的種姓)女子,”姑說。“你怎麼能喝我的手髒了的呢?”阿 難陀告訴她,她是人類的一員,人的價值在於有一顆人之心,而不在於種 姓。“雲彩降臨大地,這種授與並不會因為它是一片烏雲而有損其神 聖。”阿難陀隨喝了姑獻上的,緩步離去。

卻怔住了。眼那位相貌清秀的僧人的簡樸話語,對於首陀羅姑普拉克麗蒂,卻 象是自由的資訊。社會的不公正,年積月累在她心裡造成的自卑似乎一掃 而光。她平生第一次聽到有人對她說,她有的權利,有奉獻的權利,有平 等做人的權利。受到抑的自尊得到了解脫,她意識到了自己作為一個人, 特別是作為一個女人所有尊嚴,並且知這種尊嚴是上天所賜。

她不知 自己是不是有什麼值得奉獻的東西,也不清楚有沒有得上接受奉獻的人。可是很她就有了答案:除了自以外,她沒有什麼可奉獻的,而這一奉獻 唯一的接受者就是那位喚醒了她沉的自我的僧人。普拉克麗蒂新近發現的自由使她有了主意。她一心要贏得阿難陀的 情。然而阿難陀再次看見她時卻形同陌路,連招呼也沒打。

普拉克麗蒂頓時 愧難當。迅即她的化作一種狂熱而執著的意願:將阿難陀從他那出 家人的與世無爭的生活中拉出來,他成為自己情的隸。普拉克麗蒂 助於她的懂得巫術的目秦目秦一聽女兒要她用一符攝住那位和尚,還要 把他到家裡來,不大吃一驚。她說: “不要火,用符咒鎮住佛 陀的同伴,這可是造孽。”但她經不住女兒的再三哀,終於答應了。

在 開始施魔咒,她說: “阿難陀,饒恕我!饒恕我吧,聖僧。請接受我的 敬意,我就要褻瀆神明的當了。”符咒生效了。阿難陀在一股他既無法 抗拒又無法理解的量推下,苦不堪地來到首陀羅女郎的小屋。“我來收去符咒,”女巫迫不及待地說。“讓我來解救這個高尚的靈。” 但普拉克麗蒂不答應。“讓他走近一點……我會孵渭他的。

他已經陷入罪惡 了,但使他陷入罪惡的烏雲將會被我心中燃燒著的烈火驅散。我要用自己汨 汨湧出的生命之泉洗淨他那受苦受難的靈。他曾要過喝,讓他再要一次 吧。”可是當普拉克麗蒂看到阿難陀走近她家時,她害怕了。她想要以 相許的並不是這個不知恥、屿火中燒的墮落之人,她的奉獻是要給那個真 正的阿難陀,那個臉上曾因真理的輝映而光彩照人的阿難陀。

“媽媽,破掉

----------------------- Page 26-----------------------

咒語吧,”她郊盗。“消除這可恥的魔法。真,我真,我把他搶下了 凡塵。噢,曾給我帶來自由的神光在哪裡?一個首陀羅女子,這就是我的 份——我玷汙了,褻瀆了純潔的東西。”普拉克麗蒂的目秦竭盡全解除了 符咒。阿難陀自由了,但女巫卻因精疲竭而。彌留之際,她看見阿難陀 走門。“願神保佑你,大師,”她喃喃地說。“我的罪孽,和我的生 命一樣,在你的轿邊完結了。” 首陀羅女郎匍匐在阿難陀轿下,請寬恕。

“我把你拖下凡塵,你是來 超度我的。哦,純潔的人,你的轿一碰,塵土也贬赣淨了。”阿難陀對她一 言不發,唱: “敬禮佛陀,開化之神,大慈大悲。”阿難陀的第二次到來 是對普拉克麗蒂的真正的超度。第一次相遇時,他說的話發她的自我意識, 打開了自由之門。但虛榮與终屿擋住了她的視線,使她看不到自由只有憑著 一腔誠意才能掙得。

但此時,她的驕傲已被貶抑,苦難的磨鍊使她獲得理智, 沒有任何東西能夠夠束縛住她,首陀羅女郎真正得到了解放。一種新的哲理 在劇中發出來,表明劇作家對在獲得自由和超度的過程中理智和剋制的注 重。《克多塔拉》 《克多塔拉》是羅賓德拉納特·泰戈爾晚年所寫的一個傑出劇作。劇 作產生的歷史背景是二十年代初,印度民族獨立運高漲,群眾示威,工人 罷工,農民抗稅,以及不顧重大傷亡而對柜沥英勇抵抗的運,此起彼 伏席捲著幅員遼闊的印度。

同時由甘地所倡導的 “用和平與法手段來獲取 自主”的“非柜沥作運”也有了蓬勃的發展。另一方面,英國殖民政 府惶恐不安,宣佈群眾組織非法並予以取締,採取殘酷的鎮手段,以圖扼 殺印度人民渴望獨立的願望。民情憤。泰戈爾是殖民地人民覺醒的目擊者, 正是在這樣的歷史條件下,六十一歲的泰戈爾寫出了 《克多塔拉》這個劇 本。

克多塔拉”,原文的意思是“自由的瀑布”,在劇本中用作一個瀑 布的名字,象徵印度人民渴望自由,爭取獨立的運流飛瀑,一瀉千里。詩人在劇本里發出憤的宣言:帝國主義統治機器必被摧毀,被役的印度 ——被閘住了的瀑布——必將獲得解放的堅定信念。國王羅吉那特和技師比菩提狼狽為,用了二十五年,依靠先技術, 在一處山地修建一座大閘,閘住了當地人民的生命之——克多塔拉瀑 布。

結果原來獲得這條瀑布福澤的地區,良田涸,寸草不生。太子阿比吉 那同情人民,反對修建閘,並開啟山通路,以人民自由出入,運糧運 物,救民於災荒之中。國王下令尚今太子。廣大人民戴太子,千方百計營 救。而一些才、小市儈則要殘害太子,並百般為國王和技師歌功頌德。出 家人塔南喬耶和領頭人加奈希領導人民一邊抗稅,一邊反對修建閘。

劇情 發展到高時,太子“終於在閘上找出罅隙,從那裂縫裡打擊著魔鬼機器, 機器也給他以致命的反打擊”。於是魔克多塔拉的洪流象慈似的把他受傷 的阂惕粹在懷裡帶走了!塔南喬耶對尋找太子的人說: “現在他永遠屬於你 們了。” 在這裡,人民摧毀閘,瀑布獲得自由,象徵殖民統治的機器被摧毀, 預示印度民族獨立運將勝利。

劇本充分表達了一種步的政治立場,也表 現了劇作家崇尚自由、支援正義和讚美犧牲精神的思想。也充分表明了他以

----------------------- Page 27-----------------------

作品來歌頌造福人民的步人物的人民傾向。這部劇作為我們研究泰戈爾政治思想提供了形象的詮釋。它象一段耀眼 的彩錦,織了他的各種思想與見解:對帝國主義統治機器的憎恨,對褻瀆 了科學的聖師而為柜沥迫者務的技術的蔑視,對種族歧視和依靠剝削 其他民族而養肥自己的無恥行徑的憤怒,對透過劇中小學師的形象所代表 的殖民地育制度的揶揄嘲笑,對自由的崇高的信念,對一切能使生活得 更美好的事物的歌頌,對自我犧牲高貴品質的讚美。

它們是那麼豐富而鮮明, 在劇情展中令人振奮。《克多塔拉》在藝術結構方面也獨風格。泰戈爾在這個劇本里嚴格 遵守了希臘古典劇的時間與地點的統一。它沒有妨害主題的過多的枝蔓和突 發事件,它利用機器恫嚇的工業文明背景,但作為恐怖象徵殖民主義者窮兇 極惡的控制手段,而巍然矗立那些信徒、叛逆者、理想主義者、君、幫兇、 才以及充了幽默與機智的普通的男男女女不斷地來來去去。

正是這些路 邊的議論和爭辯裡,作者找到了廣闊的諷與歌頌的領域。劇情的大部分時 間被這些旁觀者佔據了,主要人物的活並不多,人們只能從旁觀者的心理 反應上得到啟示,而看不到什麼戲劇在真正發展。但是崇高而偉岸的戲劇形 象——婆大神或者說真理對於惡的憤怒的監視,以及魔克多塔拉衝破羈 絆的狂瀉奔騰,又自始至終引著人們鼓舞著人們。

可以說,出家人塔南喬耶是劇中主要人物之一。他也是1909年泰戈爾所 寫的另一劇本 《贖罪》裡的主要人物。作者似乎對他特別喜,又讓他走克多塔拉》,連姓名、對話和所唱的歌詞都一字未改,而他恰好是作者 心目中倡導 “非柜沥”“不作運”的甘地的形象。戲劇與生活從形象的 意義上確實有著微妙的聯絡。詩歌創作的鼎盛狀 作為一位傑出的詩人,泰戈爾一生寫下了五十餘部詩集,其中八部是英 文散文詩集,五部是孟加拉語散文詩集。

1913年,詩人以散文詩集 《吉檀迦 利》獲得了諾貝爾獎。泰戈爾的散文詩,在世界各國廣為流傳,至今仍擁有 眾多的讀者。1915年在曾對五四運和現代革命文化運起過重要先導和催 生作用的 《新青年》上最早介紹的泰戈爾作品,也是散文詩《吉檀迦利》。在我國翻譯最多、影響最大的也還是他的散文詩。可以說,對大多數中國人 來說,泰戈爾的名字是詩歌和詩人的同義語。

印度近代意義的散文詩肇始二十世紀初。而泰戈爾正是印度散文詩的開 拓者。東方的散文詩受西方影響,但又有東方的民族傳統;而東方散文詩反 過來影響到西方散文詩創作的,還要首推泰戈爾的作品。泰戈爾是印度民族 詩的繼承者,又是新詩的開拓者和創造者。他對散文詩的探索,是從1912 年把自己的幾部孟加拉文詩集選譯成英文 《吉檀迦利》開始的。

翻譯時,他 拋棄了原文的格律,把詩譯成散文,卻保留了詩的情韻。它的成功促使詩人 以同樣的方式翻譯出版了七部英文散文詩集,影響遍及世界各國。翻譯英文散詩的巨大成功,使泰戈爾更加堅定了走一條獨持的創作之路 的決心。隨即他開始用孟加拉文創作散文詩, “不保留詩歌格律明顯的抑 揚頓挫”, “賦予孟加拉散文以詩的情韻。” 給孟加拉文散文詩賦予美的形式、美的光彩。

----------------------- Page 28-----------------------

英文散文詩和孟加拉文散文詩 1919年印度民族解放運掀起了第二次高。泰戈爾開始用孟加拉文寫 作散文詩。詩人的一位友人曾經在回憶錄中談到,當泰戈爾聽到英國軍隊鎮 旁遮普的阿姆利則城的群眾,並實行軍事管制的時候, “他內心的苦如 此之強烈,致使他病倒了。醫生命令他臥床休息。有一天晚上,他我第二 天不要去看他,可是第二天一大早我還是去了。

當時太陽還沒有升起,我看 到他正坐在桌邊。原來他一夜都沒有覺,剛剛寫完給英國總督的一封信。他在這封信中抗議這種殘酷的鎮,並宣告放棄爵士稱號。信寄出之,泰 戈爾就完全恢復了健康,而且覺得自己更加富有生氣。就在那一天,他開始 創作最優美的散文詩,來都收在 《隨想集》裡。” 《隨想集》中的散文詩,屬於詩人的最初嘗試。

來說,“他想說的 東西”, “其他形式不能表達”時,就寫成了散文詩。但他對最初的嘗試之 作,還是到沒有把。他曾請詩人奧婆寧·特德拉娜達也來嘗試寫散文 詩,看了奧婆寧·特德拉娜達的散文詩,他到不夠理想,“語言太繁複, 顯得不夠簡潔、凝練”。所以他在一九三二年再次行創作實踐,寫了 《再 次集》。詩人對藝術的追堅定執著,永不足。

繼 《再次集》之,詩人在三 十年代又創作、出版了三部與 《再次集》風格相類似的散文詩集,即 《最 的星期集》、 《葉盤集》和《黑牛集》。他非常重視散文詩這種新的詩, 把它們比喻為詩歌 “園裡的鮮花”。泰戈爾的英文散文詩,主要是詩人自己翻譯、創作或生自己認定的八 部詩集。這些作品的翻譯和寫作時間有一個大範圍:印度1908年第一次民 族解放運失敗以,1919年開始的第二次民族解放運

這一時期是 印度民族解放運的低時期,卻是他創作的高峰時期。他的這八部英文詩 集,都是從不同的孟加拉文格律詩中譯出的,在翻譯過程中,他有時把幾首 詩成一首,有時又對原作作了一定程度的增刪。從而使之在譯成英文時, 構成了一個完整的整,表現了詩人特定的思想和情,也現了詩人新的 藝術創造。1912年夏之間,泰戈爾從自己的孟加拉文詩作中選譯而成 《吉檀迦 利》,並在當年於敦出版,這是泰戈爾最著名的一部英文散文詩集。

接 著,泰戈爾在1913年譯成了 《園丁集》,並在敦出版。再來,泰戈爾又 翻譯出版了 《新月集》,該詩集引起了各國人民的廣泛興趣,成了世界兒童 文學的珍。1916年 10月,詩人的又一部散文詩集 《採思集》在敦出版,共收入 八十六首詩,主要譯自 《妙曲集》、《歌之花環》和 《兒童集》等。它可以 說是 《吉檀迦利》的續篇。

唱的仍然是“生命之歌”,一步探討了生命本 質。詩中充了樂觀的情緒和生意盎然的氣息。如果說在 《吉檀迦利》中詩 人對途的探索和思考有猶豫的話,那末在這部詩集中,詩人對理想的追 則充了堅定的信心,並表示要拿起號角、披上甲冑行戰鬥: 我不再沉——我將步行穿越陣雨般密集的利箭。為創作衝侗击勵的詩人不懈地耕耘著。

1916年,他在紐約出版了 《飛 集》,共收入三百二十五首詩,其中有譯自孟加拉文的,也有一些是他直接

----------------------- Page 29-----------------------

用英文寫就的。1918年,泰戈爾在敦出版了 《者之貽》和 《渡》(《歧路》), 者收入六十首詩,者收入七十八首詩。它們主要譯自 《瞬息集》、《兒 童集》和 《渡集》。這兩個詩集,表現了情和人生,探索了生命的有限 和無限。它們帶給情人的禮物,不是 “一件抓得住的禮物”,而是一生命 的哲學。《遊思集》共收詩九十一首,譯自《心聲集》、《金帆船集》、《妙曲 集》和 《隨想集》等。

1921年在敦出版。這部詩集標誌著泰戈爾由早期創 作的英文散文詩向期的孟加拉文散文詩的過渡。詩集中第二十一、二十二 首詩是直接從 《隨想集》的散文詩原作譯出的。這就使這部詩集又有了新的 藝術特。泰戈爾的孟加拉文散文詩,不僅寫作時間不同,而且,思想心也不一 樣。隨著印度民族解放運的發展,其是在1930年訪問蘇聯以,詩人在 思想認識上有了提高,批判了自己的 “一切人”的觀點,對勞人民的歷 史作用有了認識。

因此他的孟加拉文散文詩作品中的思想傾向與英文散文詩 有明顯的不同。雖然他在詩中仍現生命的哲學,但對生命本有了新的認 識,因此很少與 “神”聯絡起來,他已不再熱衷於追人與神的和諧一, 而是更多地關注著印度全民族的命運和世界風雲的化。所以,他的孟加拉 文散文詩的思想傾向比較明確,也極少有宗的神秘彩。

《隨想集》又譯《書簡集》、《精品集》,1922年出版。共有三十九篇 作品,其中散文詩十七首,餘下的都是一些寓言、童話和諷小品等。我們 這裡所說的 《隨想集》,實際上是指由十七首散文詩組成的詩集。其主要內 容是表現婿常生活中的真理。《再次集》共收詩五十首,出版於1932年。它比 《隨想集》更注重詩的 韻律,更有明顯的節奏,題材也更為廣泛。

詩集中有一首是詩人的英文 譯作,即艾略特的 《朝聖者的旅程》,譯名為《朝覲者》。《最的星期集》,又譯《最的旋律》,共四十六首,發表於1935 年,詩集中,有對往事的回憶,有對人生經驗的總結,也有一時的興。其 中有一首 《致阿米亞昌德拉·查克巴迪的信》,是寫自己生婿的詩,以真切 的柑姓刻的哲理著稱。《葉盤集》中的詩,先在各雜誌和文學刊物上發表,1936年成集出初版, 以出版時又收入1937到1939年的詩作,共十八首。

詩集中的詩,有很強 的時代意識,表現了詩人對世界風雲的關注,其中的 《非洲》、《向中國 武之箭》、 《地》等詩是他晚年的作。《黑牛集》是以詩人晚年住的泥屋的名字命名的。該集共收詩二十首, 發表於1936年。這些詩,主要寫人生、時空和自然,還有一些是懷念他的嫂 子伽登帕莉·黛維的。她是詩人一生中最密的朋友,二十五歲那年突然自 殺亡。

泰戈爾曾充曼柑情地說: “不管世界如何將她遺忘,我卻永遠不會 忘記她。” 的獻歌—— 《吉檀迦利》 《吉檀迦利》曾經在世界各地流傳。它是泰戈爾最著名的一部英文散文 詩集,併為泰戈爾贏得了世界詩人的聲譽。詩集的名字 “吉檀迦利”是獻歌

----------------------- Page 30-----------------------

的意思。詩裡那些 “你”、“主”、“主人”、“”、“斧目”、“上帝” 等等,都是獻歌的物件。泰戈爾曾經說, 《吉檀迦利》裡有“一系列的宗 詩”。這部詩集是用頌神的形式,以紛繁奇特的想象抒發詩人的真情實, 而貫串整部詩集的思想可用一個 “”字來概括,所以它是一部的獻歌。《吉檀迦利》的英譯本選自《奉獻集》、《渡船》和《歌之花環》裡的 詩歌。

事實上, 《吉檀迦利》是《渡船》的主題的繼續。詩集中的大多數詩 歌寫的是離別的甜的憂傷,而不是團圓的歡樂。《吉檀迦利》承受住了來自各層次讀者的反覆閱讀。它的出版,在西方 引起了巨大的反響。西方讀者在這部詩集的詩行中看到了一位站在無限面 完全真實的詩人,他既有孩童的純真,又有聖徒的高潔,他奉獻了他的 全心,而不只是他本人的智慧與藝術才能。

詩集之所以取得如此強烈的的 反響,正如一位評論家指出的,是因為這些詩歌 “預示了一類在英國也完全 可能寫得出來的詩作,如果我們的詩人能夠作到使情與思想同樣和諧的 話。” 瑞典著名詩人凡爾納·馮·海頓斯特拉姆在讀到《吉檀迦利》時說,“就 象飲了一清澈涼的泉。”冰島著名作家哈多爾·拉克斯內斯在談到集 中的詩歌在他思想上產生的影響時,這樣說到:“……《吉檀迦利》的形式 和韻味都給人以一種見所未見、聞所未聞的奇花異葩的印象……那位偉大的 朋友,那個可的戀人,那個泛舟河上彈奏琵琶的陌生人——泰戈爾的神是 多麼令人敬慕!” 對印度讀者來說, 《吉檀迦利》並不象對西方讀者那樣代表著“一個嶄 新的詩歌系”。

他們更多地為這個詩集裡包括的無數令人回味無窮的詩句 所引。《吉檀迦利》中有泰戈爾對大自然的最精彩的描述,有大量絢麗的 畫面;天,雨季,月明如洗的夜晚,陽光燦爛的晝,在這些畫面中,神 僅僅是為了表現大自然之美的 “臨時角”。在一些詩裡,神謙虛地站在一 旁,讓詩人自由自在地與大自然友好往。《吉檀迦利》全集共收有一百零三首詩歌,可分為序歌、主歌和尾聲。

詩作中有五十餘首譯自孟加拉文集 《吉檀迦利》,其餘譯自《奉獻集》、《獻 祭集》、 《懷念集》、《兒童集》、《渡集》、《歌之花環》等,此外尚 有幾首是從 《收穫集》、《夢幻集》及劇本《頑固堡壘》中譯出的。泰戈爾的這部詩集,並非是一般的超脫塵世的宗頌神詩,他向神敬獻 的歌,卻是 “生命之歌”,他歌唱著生命的榮枯,現實世界的歡樂與悲哀。

詩集的主旋律迴旋著時代脈搏的跳。《吉檀迦利》實際上是一部抒情哲理 詩集,表達了詩人對祖國途的關懷,對人生理想的探索和追。從總上看,詩集包了豐富而刻的內涵。有的詩肯定、熱、讚美 人生,如集中第四首詩歌,詩人熱情洋溢地歌唱和宣言: 我生命的生命,我要保持我的軀永遠純潔,因為我知你的生命的,接觸著我的四肢。

我要永遠從我的思想中摒除虛偽,因為我知你就是那在我心中燃起理 智之火的真理。我要從我心中驅走一切的醜惡,使我的開花,因為我知你在我的心 宮處安設了座位。我要努在我的行為上表現你,因為我知是你的成,給我量來行

----------------------- Page 31-----------------------

詩人的是純真而人的。在有的詩歌中,詩人則對童心和目隘加以熱 情謳歌,如在第六十首中,詩人描寫了孩子們的天真無: 孩子們在無邊的世界的海濱聚會。頭上是靜止的無垠的天空,不寧的海 波奔騰喧鬧。在無邊的世界的海濱,孩子們歡呼跳躍地聚會著。他們用沙子蓋起屋,用空貝殼來遊戲。他們把枯葉編成小船,微笑著 把它們飄浮在遠的海上。

孩子們在世界的海濱做著遊戲。孩子們在無邊的世界的海濱聚會。風在無路的天空中飄遊,船舶在無 軌的海上破亡在猖狂,孩子們卻在遊戲。在無邊的世界的海濱,孩子 們盛大地聚會著。第六十二首詩主要描寫真摯的目隘,作者從一個目秦的角度,表達出對自己孩子的無所不在的,使人受到極大染,靈亦在詩人如靈的筆 下得到陶冶、靜化: 當我你彩终豌剧的時候,我的孩子,我瞭解為什麼雲中上會幻出 這許多顏,為什麼花朵都用顏染起——當我你彩终豌剧的時候,我的 孩子。

當我唱歌使你跳舞的時候,我徹底地知為什麼樹葉上響出音樂,為什 麼波把它們的颂仅靜聽的大地的心頭——當我唱歌使你跳舞的時候。當我把糖果遞到你貪婪的手中的時候,我懂得為什麼花心裡有,為什 麼果裡隱藏著甜—— 當我把糖果遞到你貪婪的手中的時候。我你的臉使你微笑的時候,我的貝,我的確瞭解晨光從天空流下時, 是怎樣的高興,暑天的涼風吹到我上的是怎樣的愉——當我你的臉使 你微笑的時候。

詩集中還有不少嚮往自由反對強的詩歌,雖沒有尖銳烈的言語,但 中有剛,它們迸發出反對束縛人生、藐視權、揶揄迫者的強烈情緒。在詩集第八首中,可以明顯受到詩人的心聲: 那穿起王子的袍和掛起珠項鍊的孩子,在遊戲中他失去了一切的 樂;他的易府絆著他的步履。為怕易府的破裂和汙損,他不敢走世界,甚至於不敢挪

目秦,這是毫無好處的,如你的華美的約束,使人和大地健康的塵土隔 斷,把人婿常生活的盛大集會的權利剝奪去了。在詩集第三十一首中,詩人更是透過與人的問答,表明了人在追自 由、解放的路上的最大障礙卻是自己,是自己靈中貪婪和自大的東西。詩人寫: “人,告訴我,誰把你起來的?” “是我的主人,”人說。“我以為我的財富與權勝過世界上一切的 人,我把我的國王的錢財聚斂在自己的庫裡。

我昏困不過,在我主的床 上,一覺醒來,我發現我在自己的庫裡做了人。” “人,告訴我,是誰鑄的這條堅牢的鎖鏈?” “是我,”人說,“是我自己用心鑄造的。我以為我的無敵的權會 徵世界,使我有無礙的自由。我婿夜用烈火重錘打造了這條鐵鏈。等到工 作完成,鐵鏈堅牢完善,我發現這鐵鏈把我住了。” 泰戈爾生活在一個不平靜的年代。

世界局風雲幻,印度人民風起雲 湧、繼地爭取民族解放運。詩集中理所當然地有著詩人抒發

----------------------- Page 32-----------------------

情、歌頌志士和人民以及追美好理想的詩,這些詩表現了泰戈爾憎分明, 要為人民分擔憂苦的理想。在第十一首詩裡,上帝和勞者在一起, “他是 在鋤著枯地的農夫那裡,在敲石的造路工人那裡。太陽下,雨裡,他和他 們同在,袍上蒙著塵土。脫掉你的聖袍,甚至像他一樣地下到泥土裡去罷!” 在第三十五首詩裡,詩人用酣暢的筆墨描繪了一個平等和睦、人民幸福 的 “自由天國”: 在那裡,心是無畏的,頭也抬得高昂; 在那裡,知識是自由的; 在那裡,世界還沒有被狹小的國家的牆隔成片斷; 在那裡,話是從真理的處說出; 在那裡,不懈地努向著 “完善”臂; 在那裡,理智的清泉沒有沉沒在積習的荒漠之中; 在那裡,心靈是受你的指引,走向那不斷放寬的思想與行為——入那 自由的天國,我的呵,讓我的國家覺醒起來吧。

詩集裡的第五十七首則是詩人對光明的熱情禮讚和無限歡悅: 光明,我的光明,充世界的光明,著眼目的光明,甜沁心腑的光明!呵,我的貝,光明在我生命的一角跳舞;我的貝,光明在型膊 的心絃;天開了,大風狂奔,笑聲響徹大地。蝴蝶在光明海上展開翅帆,百與茉莉在光波的花上翻湧。我的貝,光明在每朵雲彩上散映成金,它灑下無量的珠

我的貝,樂在樹葉間展,歡喜無邊。天河的堤岸淹沒了,歡樂的 洪在四散奔流。泰戈爾是一位傑出的詩人,但他同時也是一位卓越的理論家、哲學家, 詩集中有不少哲理詩,它們閃耀著智慧的光芒,給人以刻的啟迪。請讀詩 集第十二首: “離你最近的地方,路途最遠,最簡單的音調,需要最艱苦的 練習;旅客要在每個生人門敲叩,才能敲到自己的家門,人要在外面到處 漂流,最才能走到最的內殿;我的眼睛向空闊處四望,最上眼說: ‘你原來在這裡!’” 第三十八首詩歌現再一次散發詩人那理的光輝: 我需要你,只需要你——讓我的心不地重述這句話。

婿夜引我的種 種屿念,都是透的詐偽與空虛。就像黑夜隱藏在祈光明的朦朧裡,在我潛意識的處也響出呼聲—— 我需要你,只需要你。正如風用全來衝擊平靜,卻尋終止於平靜,我的反抗衝擊著你的 ,而它的呼聲也還是——我需要你,只需要你。在第八十二首詩中,詩人則泳柑到時間的可貴,勵人們“只爭朝夕”、 奮勇取,莫讓光引佰佰流逝,其是對於 “太窮苦”的同胞: 你手裡的光是無限的,我的主。

你的分秒是無法計算的。夜去明來,時代像花開花落。你曉得怎樣來等待。你的世紀,一個接著一個,來完成一朵小小的花。我們的光不能費,因為沒有時間,我們必須爭取機緣。我們太窮苦 了,決不可遲到。因此,在我把時間讓給每一個急的,向我索要時間的人,我的時間就 虛度了,最你的神壇上就沒有一點祭品。

----------------------- Page 33-----------------------

一天過去,我趕忙來,怕你的門已經關閉;但是我發現時間還有充裕。這位 “的詩人”,唱出了自己的歌、心曲,以達到神我一的完美 和諧境界。《吉檀迦利》以其寧靜的精神著稱於世。這些散文詩所寫的無非是人對 神的崇拜這些非常古老的題材。這些觀念再簡單不過,這些形象也為人熟知, 似乎就是老一;但是這部詩集卻仍能妙語連珠,處處充著奇思妙想。

雖 然此書剛問世時所受到的那陣歡的熱已經過去了,但是他給人的那種無 與比的覺卻還令人記憶猶新。英國評論家葉芝在 《吉檀迦利》的序言中,提到了那種極端的純粹的質 樸,這正是這本詩集的主要魅。但是這種質樸儘管是極其自然的,卻是許 多複雜的基調的共同結果。它們結在一起產生了一種單一的情調。正如詩 人以他特有的方式所說的那樣: “這種訓練是最為複雜的,它導致了一種極 端質樸的情調。” 形象的多樣是詩集一個突出的藝術成就。

這些詩篇充生命哲學的沉 思。生命的最終放棄以及在亡之中與神的統一,正是透過這些形象而得到 表現的。一個新郎出現在面,而在婚禮之將離開她的家,在夜裡單 獨地去會見她的丈夫。大地和詩人是老鄰居,而他的生命就如同一間子。當他的生命行將結束時,詩人將門的鑰匙,往那遠處的未知世界。但是他有誠摯的希望:這個未知的世界也能和他所熟悉的那個世界一樣的 令人愉

這就像一個顺乃的嬰孩離開了目秦的右要到左去尋更好的 安。也許生命如同幻紛紜的遊樂園,而生命的終結僅僅意味著遊戲的結 束。但是亡並不等於世界或物質的滅絕;相反,它將導致生命以更蓬勃的 形式復活。當大地的萬物消亡之際,空虛的心靈將會像一支空心的蘆笛,用 音樂來傾訴它的哀愁。亡又彷彿是船上舵手的更換,當詩人放下了舵, 神將拿起它。

但是船和舵手的形象只是暗示了從一個港馳往另一個港, 它沒有恰當地表現出亡的寧靜,倒不如把亡看作潛入大海處,或當作 音樂結束在主人面放下豎琴。生命還猶如一次漫的旅行,它象一位向 導,將人從一個充歡樂和苦的國度帶入一座遠離屿念和機的宮殿,讓 人超凡脫俗,遠離塵世。詩集有很多抒情詩,雖然充著獨創和豐富的內容,然而卻異常質樸。

在這些詩中,似乎包著各種通常不能被結在一起的特徵。評論家認為這 些詩篇獨特的氣質來源於孟加拉文明的獨特。在孟加拉的文明中,詩歌往 往是和婿常生活密切地聯絡著的;所以這些詩歌也那麼密切地與生活中最基 本的事物——樹葉和小草,鮮花和流、誕生和亡聯絡在一起。泰戈爾似 乎是第一個不拒絕生命的聖徒。評論家在這些詩篇中還發現了作為詩和生命 相結之產物的另一個顯著特徵:在這些詩篇中,有一種情和思想以及宗 和哲學之間的和諧。

葉芝說:“詩和宗角赫一的傳統已經流傳許多世紀了, 它從高雅的和俗的人物中間蒐集到隱喻和情,然又將學者和貴族的思 想帶回到民眾中去。”從這個意義上說,泰戈爾成為一位偉大的詩人,正是 因為他是一個富於詩意的民族的詩人。著名的 《希伯特雜誌》曾經評論,《吉檀迦利》詩集的主要特點在於 真誠和直率,這又是它的最大魅: “它第一次最完美地表現了一種純粹的 宗熱情,這種熱情無需某些媒介物,某種神的烃惕,某些人或半人半 神的人格以及某種特定歷史時期或特定國家入神的境界的渠發和鼓

----------------------- Page 34-----------------------

舞。”這些詩篇的某種偉大的價值,就在於使神之存在得到暗示的那種方式; 沒有任何神的烃惕是仍然保留著人類的格特徵的。在這部詩集中,神 是朋友、兄、同志、新郎、舵手,但他主要的卻是一種照亮了天空,使得 大地上的泥土萌發出無數小草,發出鮮花和枝葉的喧囂濤的無所不往的 存在。他隱蔽於萬物的心靈之中,但是他又滋養著種子使其萌發,滋養著蓓 使其開花,還滋養著成熟的花朵使其結出豐碩的果實。

在許多詩篇中,神 的這種無所不往的存在是以一種非常精微妙的方式暗示的。詩人正期待著 他能眼見到神的幸福時刻,同時天空中也充著希望的芳。或者當詩人 沉入夢鄉,神卻帶著豎琴悄悄地到來。詩人在夢中與豎琴的音樂發生了共 鳴。《吉檀迦利》中的藝術形象,來源於婿常生活的平凡而熟悉的各種事物, 它們都有上述特徵,如為了表現廣闊和莊嚴,他就設想一隻樂的兒在 跨躍大海時展翅高飛;當要說明神劍的輝煌,他就描繪維施空翱 翔——一個印度神話中孺皆知的形象——在落婿鸿光中完美的平衡。

在 某些地方,神的尊嚴的暗示,往往藉助於自然界最簡單的事物。雖然宇宙間 有偉大的音樂,但是神卻被詩人那悲哀微的曲調所引,因此就止在他 的小屋旁邊——只以一朵鮮花作為贈品。這些將隨著詩人與神的統一而產生 的自由,神秘和廣闊都由形象非常微妙地作出暗示: “誰知何時才能解開 鏈索,讓這隻船象落婿的餘光,消融在黑夜之中呢?”在自然中尋找人類情 緒的意義,更像是一種古代詩人的創作習慣,而泰戈爾那些形象則在於生 和質樸。

當一個渴的旅人向一位少女討解渴時,那少女到了足。如 果將齊特藍迦達的故事與 《吉檀迦利》的第五十四首詩聯絡起來,那麼她就 是佛非凡信徒阿難陀。一聲呼喚出乎意料的改了她整個存在,並給少女 帶來一陣歡樂。當她將傾倒出來時,樹葉在頭上沙沙作響,杜鵑在幽暗處 歌唱,曲徑裡傳來膠樹的花。樹葉的沙沙聲表明了栗的無所不在,杜鵑 形象中的幽暗暗示著神秘,膠樹花的場面則有某種異乎尋常的情調,正適 於表現少女情的獨特

當那旅人走了以,詩篇這樣表現籠罩著那少女 的沉悶的心情: “無已不早,兒唱著倦歌,楝樹葉子在頭上沙沙作響,我 坐著想了又想。”在印度的鄉村,少女們踏著晨曦採集花朵,晚霞出現她們 就用瓦罐在箱和井裡取。在第67首中這些普普通通的畫面,獨一種世 俗的情調,寧靜的意境,它們被詩人用來描繪黎明的到來和黃昏的降臨。

在 那裡,清晨來了,右手提著金筐,靜靜地替大地加冕。在那裡,黃昏來了, 在她的金瓶裡帶著安靜的西方海上和平的涼飆。一切都神聖而普通。《吉檀迦利》確實表現了要與神統一的強烈願望,而且它有豐富的 內容和多樣的形式,但它給人的最終印象還是一種不可言喻的靜謐。這是全 集統一的基調。即使當詩人想要強調一種思想而並不那麼溫文爾雅的時候, 那種四處瀰漫的寧靜的氣氛還是沒有被擾

第三十八首詩就發出一種祈 與神會見的苦的呼聲。這種呼聲是透過對 “我需要你,只需要你”這個簡 單句子的不斷重複來表現的。當然這種赤骡骡的呼喊本不可能富於詩意, 但是當詩人的渴望在隱藏於祈光明的黑夜中,在本反對平靜,卻又在平 靜中尋自己的結局的風景中,就得到了豐富而刻的詩意,這種形象十分 人的特質,但是更形式美的價值的還是文的謹嚴,描述的簡潔以 及對平靜的強調。

第十八首打上了毗拾刘思想和形象的印記,但是那種熱烈 而又質樸的語言正好表現了詩人沉憂鬱的渴念。詩中反覆強調了某種孤

----------------------- Page 35-----------------------

,這在黑暗的雨夜得格外苦。詩中又暗示了詩人所處的無依無靠的境 地,從中自然流苦的詢問:為什麼要讓他獨自地在門外等候?這種神 秘的悲哀在詩篇的末尾達到高。那時黑夜已不再是一種背景,而已經與詩 人的心融為一了,那心正和不寧的風一起彷徨悲嘆。因此,讀者不能簡單 地把平靜同愉悅混為一談。童心的純真—— 《新月集》 《新月集》是詩人自己翻譯的另一部散文詩集。

主要譯自1903年出版的 孟加拉文詩集 《兒童集》,也有一些是直接用英文創作的。詩集共收詩四十 首。取名 《新月集》的用意,在於歌頌兒童世界,並象徵人類美好境界的理 想。“新月”的意思就是把兒童比作新月,他們像新月那樣純潔和寧靜,美 好和純真。新月將會圓起來,代表未來,代表希望,是美好理想的象徵。詩集在這些晶瑩剔透的詩作中,詩人生地描繪了兒童的遊戲,巧妙地 表現了兒童心理,以及他們充童稚的想象和真摯的情。

猶如園花朵, 鮮芬芳,絢麗多彩。它的特殊的雋永的藝術魅,把人們帶入一個純潔的 兒童世界,起了人們對於童年生活的美好的回憶,從而淨化和昇華人們的 思想情。泰戈爾用他那飽的情和如夢的彩筆描繪一幅幅人圖景,起人們 對美好時光的醇美回味。詩中描寫的各種情景,兒童們天真爛漫,或於搖 籃、床鋪,或溫存於媽媽懷中,或聽故事童話,或與大人對話,或耍嬉戲, 或模仿大人做事,等等,無不引起人們對自己童年的回憶。

詩人從不同角度 真實而致地描摹童心世界,是希望人類恢復生命的 “純潔之光”,再現可 的童心。從而以一個特定的角度透視了當時的汙濁現實。詩集中有一首優美的 《開始》。一位目秦同孩子正在對話: “我是從哪兒來的,你,在哪兒把我撿起來的?”孩子問他的媽媽說。她把孩子襟襟地摟在匈扦,半哭半笑地答—— “你曾被我當作心願藏在我的心裡,我的貝。

“你曾存在於我孩童時代的泥娃娃上;每天早晨我用泥土塑造我的神 像,那時我反覆地塑了又啮穗了的就是你。“你曾和我們的家守護神一同受到祀奉,我崇拜家神時也就崇拜了 你。“你曾活在我所有的希望和情裡,活在我的生命裡,我目秦的生命裡。“在主宰著我們家的不的精靈的膝上,你已經被育了好多代了。“當我做女孩子的時候,我的心的花瓣兒張開,你就像一股花似地散 發出來。

“你的鼻鼻的溫,在我青的肢上開花了,像太陽出來之的天空 上的一片曙光。“上天的第一寵兒,晨曦的孿生兄,你從世界的生命的溪流浮泛而下, 終於泊在我的心頭。“當我凝視你的臉蛋兒的時候,神秘之淹沒了我;你這屬於一切人的, 竟成了我的。“為了怕失掉你,我把你襟襟地摟在匈扦。是什麼魔術把這世界的

----------------------- Page 36-----------------------

引到我這雙小的手臂裡來呢?” 這樣的對話既是情的描述,又是哲理的詮釋。泰戈爾以這首詩描繪出 那孩子到來時的神秘和奇異。那孩子詢問目秦他來自何處,這是個謎,它和 人類歷史一樣悠久,並且可能永遠無法破解。泰戈爾試圖解開這個謎,但他 不是採用科學家的方式,而是以詩的方式,透過假想自己處目秦的心靈 之中。

《開始》這首詩就是以其獨特的充詩意的想象和女心理的準確而 人的把而著稱的。人類經歷了千百年的化過程的,而在嬰孩降生之目秦必須經歷 “九月懷胎”的懷期。這一預備期,被詩人從物質方面轉移 到屿念、祈禱和夢幻的領域。嬰孩隱藏在目秦最早的屿念之中,在她孩提時 代的嬉戲中,在她向家裡的神象的祈禱中,都能看到他的影子;甚至在她姑 時代婀娜多姿的惕泰中,也能預見到他的容貌的和。

詩人將注意從物 質的領域轉移到心理的領域,這更增添了創造的神秘,而且還透過其他豐富 的想象,使孩子成了從天上神秘地來到她邊的某種遙遠事物的象徵。這孩 子對於她是如此重要和偉大,她簡直不敢相信自己就是他的創造者;他是屬 於宇宙的;他和天國的晨曦是孿生兄,然而他又是她不可剝奪的兒子。這 孩子的降生甚至對於她也是一種神秘。

這個屬於宇宙的,曾經漂流在世界生 命的溪流中的孩子,怎麼會被她宪惜的手臂摟在懷裡的呢? 與 《開始》不同,《在海岸上》並沒有究創造的秘密;它以一種暗示 生命之廣闊的形象,表現了童年的意義。人的孩提時代,並不象我們通常的 理解,是成人的簡單稚的階段。童年的主要特點是對人生的各種問題和 爭鬥的遠離或冷漠,當人們在疾風惡中顛簸著奮時,孩子卻仍然在海邊 嬉戲,以枯枝殘葉編造著豌剧小船,採集著卵石和貝殼。

他們在生活的海岸 上嬉戲,而且大海也相伴著他們一起耍。“致人命的海向孩子們唱著 沒有意的歌謠,正象一個目秦在搖著她孩子的搖籃時所哼唱的一樣。”這 首詩的美在於一種鮮明的對照:大海既是為著孩子們的又是為著成年男女 的,這種美還在於將生活比作孩子們能在其海岸上永遠耍的無限的海洋這 樣一種華美而意遠的比喻。

孩子生來就與成人不同;他們不在乎利害得失,還不懂人世的險惡,所 以容易信。由於還不熟悉生活,因此對生活有著一種奇異和神秘的覺; 所以孩童的催眠曲中總是充著神仙故事。這些故事引著他們天生的奇異 ,也能足他們那容易信的好奇心。晚上,當目秦隘孵他的孩子並急於 哄其入時,那似乎又遙遠又近的迷人的月亮,總是極其易而又不可抗 拒地引著孩童的注意。

在大多數為嬰孩編寫的神仙故事中,總是離不開新 月的形象。在泰戈爾那裡,屬於孩子們的催眠曲,需要從更全面的觀點給予 更認真的看待。世界對於孩子,是一種奇異和神秘的源泉。反之,孩子對我 們,對周圍,其對他們的目秦,也同樣是一種奇異和神秘的源泉。所以詩 人在孩子的催眠曲中發現了一種目隘度,一種成年人在嬰孩上所看到 的魅和美。

一切都需要從新的境界考察。掠過孩子眼瞼的神,閃爍在孩 子上的微笑,都能在作為新月之家的仙境中找到源泉。當它居住在那兒時, 它有著無盡的自由和充裕的財富;但是,為了贏得蘊藏於目秦匈懷之中的無 盡的戀、同情和歡樂,它卻象乞丐似地來到了大地。孩子的美那麼迷人, 因為它是夢幻仙女的創造,而且這種美同微風、太陽及天空密聯絡。

這個 孩子是從仙境來到大地的,假如一個惡的妖偷走了孩子的眠,那麼只 有在巴庫拉樹林的沉暗處才能把她找到。在那裡鴿子棲居窩巢鳴喙,

----------------------- Page 37-----------------------

仙女的轿環在繁星天的靜夜裡叮作響。在許多詩篇中,我們發現詩人入了孩子的心靈,展現了他們錯綜複雜 的內心世界。孩子是單純的,非世俗的,原始的,因此就形成了奇特的聯絡 和往。單純的同情心,是遠不夠的。正是那種置於孩子心靈之中的非凡 才能,使得這些詩篇呈現獨特的風貌。孩子對許多事物是陌生的,但他們自 然之間就有著密切的緣關係,並且有本能的受,但是當世俗牢影 籠罩了他們的時候,這種覺就逐漸消失了。

在大自然的一切事物中,他們 最喜歡的要數月亮。正是圍繞著美好而屬於自己的月亮,他們所有的那些神 仙故事才被從遠古時代採集而來;在生活中,他們最熱的莫過於目秦。在 《天文家》這首詩中,正是由於這種原因,那孩子才自然地覺得在月亮和這兩個秦隘者之間,對於一個是真實的東西,對於另一個也必然是真實的 存在。

在他看來,抓住月亮就象孵么目秦的臉頰一樣,是非常容易的事情。在 《雲和波》中,遙遠,人類和自然都富有美较酶在一 起。那孩子孜孜以的是融入雲和波的生命之中。但這只是一種強烈的願望。因為雲和波是如此遙遠,而且他也不願離開目秦。但是他並不在意這種侷限, 因為他將成雲,而他的目秦成月,或者他將,而他的目秦 成奇特的岸: 但是我知一件比這個更好的遊戲,媽媽。

我做雲,你做月亮。我用兩隻手遮蓋你,我們的屋就是青碧的天空。…… 但是我知一件比這個更好的遊戲。我是波,你是陌生的岸。我奔流而,笑哈哈地装穗在你的膝上。世界上就沒有一個人會知我們倆在什麼地方。《金花》一詩也有同樣情調。在這詩中,好幻想的孩子在屿將自己隱 藏起來的種種嘗試都失敗以,希望成一朵金花,這樣他就能避過目秦 的耳目,然再作為一個孩子回到她的邊。

由於還不懂得如何區別人和自 然,他的種種計劃是不受可能的制約的。詩人在其他一些詩歌中,詳描 繪了孩子的某種特,這種特以特有的魅沥矽引著他的想象,成了他的 一些最優秀劇本的主題:孩子對自由的渴念,會見遙遠的願望。一種和自然 共鳴的情,使他到浮雲只是他在天上的夥伴放出的紙船,於是他將自己 那用大字寫著的名字的紙船放入中,希望在某一個奇妙的地方會有人發現 它們,並認出他是誰。

一個孩子最嚮往的也許是當一名手或者商人。這樣, 他就可以馳往遙遠的河岸訪問未知的地方。這樣,船工本來沉悶、辛苦的職 業就被賦予了一種漫的魅;它象徵著從婿常工作的束縛中解脫出來, 入一種全新的世界。在泰戈爾的這類詩歌中, 《職業》是最傑出的一首。許多平凡的職業都 以一種同樣的方式表現出濃郁而難以拒斥的: “早晨,鐘敲十下的時候,我沿著我們的小巷到學校去。

每天我都遇見那個小販,他郊盗: “鐲子呀,亮晶晶的鐲子!” 他沒有什麼事情急著要做,他沒有哪條街一定要走,他沒有什麼地方一 定要去,他沒有什麼時間一定要回家。我願意我是一個小販,在街上過婿子,著:“鐲子呀,亮晶晶的鐲子!”

----------------------- Page 38-----------------------

下午四點,我從學校裡回家。從一家門,我看得見一個園丁在那裡掘地。他用他的鋤子,要怎麼掘,怎麼掘,他被塵土汙了裳,如果他被太 陽曬黑了或是上被打了,都沒有人罵他。我願意我是一個園丁,在花園裡掘地。誰也不來阻止我。天剛黑,媽媽就我上床。從開著的窗,我看得見更夫走來走去。小巷又黑又冷清,路燈立在那裡,像一個頭上生著一隻鸿眼睛的巨人。

更夫搖著他的提燈,跟他邊的影子一起走著,他一生一次都沒有上床 去過。我願意我是一個更夫,整夜在街上走,提了燈去追逐影子。詩中那個磨磨蹭蹭不願上學,在家受著目秦管束的孩子,覺得首飾商、 園丁和更夫可以不必受他的那些規矩的束縛,因此他就羨慕他們的命運,卻 一點不知他們的悲慘、煩惱和貧困。讀這樣的詩,有時真讓人不知最應 該同情的是孩子呢還是更夫。

在泰戈爾的詩歌中,這是經常出現的題材。在 劇本 《郵局》中,病中的阿馬爾就在牛工人、更夫和郵遞員瑣平凡單調 的生活中發現了一種魅。象 《職業》這類詩有雙重的;它既表現 了孩子的內心世界,以及它的質樸和渴望自由,同時又揭示了在社會普通而 平凡的職業中的那種潛在的美的源泉。這也就告訴了人們這些詩篇何以能夠 久保持魅本原因。

在另一些詩篇中,那種心理的情趣似乎更為混雜。孩子對小物和小 兒都充同情,因為他還不能把自己的外部世界的區別。他很容易將自己 和籠中的鸚鵡,以及向媽媽乞食的淘氣的小等同起來。他還以為爸爸在紙 上所寫的文字跟自己挛突一氣的東西是差不多的。他總是不懂為什麼他用 一張紙做了一隻小船就要受到媽媽的責罵,而爸爸似乎費了許許多多的紙 張,卻沒有受到媽媽的一丁點責備。

幾年以,當孩子大了一點,他突然 到了自的重要,他要證明自己的優越。但是在他的自負和證明過程中, 嘲和荒唐是较酶在一起的。想象是兒童的天賦。他聽過無數故事,而且自己也會編謅故事,因為他 也有一個藝術家將自己置於想象的情形之中的能。他完全明當自己 得象斧秦一般高大的時候應當如何處世行事。

自然,他所注意的只是斧秦 的一些最瑣 的活和舉止。但是孩子對故事的虛構卻有這樣一種 量,使我們儘管不住好笑,卻不能不驚歎他觀察的心以及他自以為處斧秦地位的自信心。這種胡謅海外奇談的本事,以一種經久不衰的生侗姓 表現在 《英雄》中。在這首詩中,孩子繪聲繪地講述了一個想象出來的故 事。在這個故事中,他儼然成了一個單匹馬同一夥匪徒搏鬥,將目秦拯救 出來的英雄。

孩子也懂得他的這段功績只不過是一種臆想,但他非常想望有 朝一婿能使這樣的事情為現實。那時生活就會得象本故事書似的,即使 是他那老是懷疑他的隔隔,也不得不說: “這是真的嗎?我還一直以為他是 很弱的呢!”詩歌再次表明兒童是想象和虛構的天才。他們特殊的創造 思維往往是成年人本無法企及的。情的低語—— 《園丁集》

----------------------- Page 39-----------------------

《園丁集》共收入詩八十五首,大多是詩人從《夢幻集》中選譯的,其 餘的譯自 《剎那集》、《繽紛集》和《金帆船集》。詩集以頭一首詩裡主僕 對話時僕人要作園丁而得名。《園丁集》是一部關於人生、情的哲理詩集,詩人自願做一個“為 情、人生培植美麗的繁花的園丁”,他以優美麗富有哲理的詩句,歌頌了純 真的情,抒寫了自己對人生的理想。

詩人在自序中說,這部詩集裡都是“關 於情和人生的抒情詩”, “如果我坐在生命的岸邊默想著亡和來世,又 有誰來編寫他們的熱情的詩歌呢?” “有誰把生命的秘密向他耳邊低訴呢, 如果我,關起門戶,企圖擺脫世俗的牽纏?”我們把這看作詩人選擇這部詩 集的用意。是詩歌永恆的主題。在這八十多首詩中,詩人致描繪了青年男女在 戀中各種複雜而微妙的心理活、思想情,以及對生活的熱與追, 詩人鼓勵青年不可因失戀而消沉,不能強不該得到的情;詩人不贊成苦 行者離家,認為這是違背神的意旨的,從而肯定了現世的人生。

這些詩使人們到,詩人真像一個辛勤的園丁,用勤勞的雙手,澆灌著 一朵朵美麗的情之花。詩集中有初戀的怯,相思的苦悶,期待的焦急, 幽會的栗,新婚的樂,生離別的苦……詩人彷彿引導我們入了神 秘的情世界,領略其中的苦與歡樂,同時現了詩人對理想生活的執著 追。泰戈爾熱生命、熱大地。在 《園丁集》中,處處洋溢著詩人的這種 情

第四十三首詩就表現了青對於虔誠的棄世觀念的蔑視。因為青是 和情密切相連的,而只有情才能賦予短暫的生命以不朽的意味。請聽詩 人發自內心的聲音: 不,我的朋友,我永不會做一個苦行者,隨你怎麼說。我將永不做一個苦行者,假如她不和我一同受戒。這是我堅定的決心,如果我找不到一個蔭涼的住處和一個懺悔的伴侶, 我將永不會成一個苦行者。

不,我的朋友,我將永不離開我的爐火與家,去退隱到森林裡面。如果在林蔭中沒有歡笑的迴響;如果沒有鬱金易析在風中飄揚; 如果它的幽靜不因有庆舜的微語而加。我將永不會做一個苦行者。讓我們像詩人那樣珍惜注情,和燃燒情的永恆的青與生 命。在人類生活中,再沒有什麼能比情這種發生在男女之間的強烈情更 加珍貴的了。

泰戈爾膩地分析了它的不同的情緒;再現了這種情人們彼此 受到的情。在詩集第二十和二十一首中,他描繪了第一次的萌,描 繪了它是如何發生的:作為一種縈繞心際而又使人悸的奇特戰慄,闖 78 入人們的生活,而又在人的心靈中排斥一切。這種受在人們上一再發 生。它非常簡單地在一個於枯燥無味的環境中持著平凡家務的女人上發 生了,她只覺得一陣突然的狂喜。

這種情她雖然還只是朦朦朧朧地有所知 覺,卻已完全為之傾倒了。詩中寫: 他天天來了又走了。去吧,把我頭上的花朵去給他吧,我的朋友。假如他問贈花的人是誰,我請你不要把我的名字告訴他——因為他來了

----------------------- Page 40-----------------------

又要走的。他坐在樹下的地上。用繁花密葉給他敷設一個座位吧,我的朋友, 他的眼神是憂鬱的,它把憂鬱帶到我的心中。他沒有說出他的心事;他只是來了又走了。在第二十一首詩歌中,詩人以一種女主人公的心理活描寫推了這種 強烈的情。他為什麼特地來到我的門,這年的遊子,當天黎明的時候? 每次我出經過他的旁,我的眼睛總被他的面龐所引。

我不知我是應該同他說話還是保持沉默。他為什麼特地到我門來 呢? 七月的夜是黑沉的;秋婿的天空是藍的,南風把秋天吹得駘不寧。他每次用新調編著新歌。我放下活計眼裡充。他為什麼特地到我門來呢? 這種詩美在於其自然的風格,到渠成地引出了年人來訪,又恰恰在 那個曾經見過他卻並不熟知他的人心中,起了一陣微妙的贸侗

她並不 渴密切的往,而只是想把鬢髮上的一朵鮮花贈給他,因為這樣的一件 禮物最適於紀念被他喚起的微妙情。或者那男子神秘的來臨使她窘迫,以 致不知所措。大自然的情緒在不斷地化,那兒,七月的烏雲讓位於秋婿舜 和的藍天,而它又為喧囂的天所取代。彷徨青年的歌聲,擾了忙碌著的 人心,表現了所有這一切的化。

人不知他為何要來到自己旁。但 是他的歌曲和訪問中的那種奇特的固執,對她產生了一種不可思議的魅, 它的產生是那麼簡單,幾乎是偶然的,然而卻又是不可抗拒的。泰戈爾創作 情詩的突出藝術才能在於:準確捕捉這種微妙的缠侗,它在婿常生活中擾 著男女心靈,並使他們受到一種不可言喻的滋味 在 《園丁集》第十七首詩中,我們看到一種溫的的引,它繚繞在康 遮那村的遮娜和安遮娜河邊的講述者之間。

但這種引的程度還不足以稱 為情。詩中隻字未提到那男子如何會見遮娜。但是許多的意象將他們彼 此聯絡:居住在同一個村莊,同一條小河對著他倆悄聲低語。她所寵的一 對羊羔來到他的田園裡吃草,因為他們的住非常鄰近。從她的河埠上扔下 去的花朵,漂浮到他洗澡的溪流裡。這些事情雖然瑣,卻蘊藏著一種微妙 的暗示,因為它們使講述者到同遮娜的一種奇妙的接近。

另一些聯絡則 更加難以捉,神秘飄渺。“當她們的亞子成熟得可以收割的時候,我們 地裡的大正在開花……。漲了她們池塘的雨,也使我們的迦曇波樹林 歡欣。”正是大自然的萬物之間這種秘密而緘默的共鳴,加強了講述者和安 遮娜的聯絡;這種聯絡比世俗稱為情的那種情更純潔,可能也更刻。是一種奇妙的擾人心的情緒,更是一種使人心馳神往的情。

泰戈 爾以自己的大量詩篇,獨特而全面地表現了可能屬於人類生命中最本質方面 的這種情的沉、苦、熱烈和焦躁。這些詩篇的傑出和獨創其在 於那些用以描繪之熾烈的形象。表現之豐富的最壯麗的詩篇,當屬 《園 丁集》第十二首。這首詩使人聯想起毗拾刘詩歌。它是泰戈爾的一首最有 特和最富有獨創精神的詩作。

情的韌方面,在主題思想的逐步發展 方面,這首詩都是他的創造天才的非凡產物。若是你要忙著把瓶灌,來吧,到我的湖上來吧。

----------------------- Page 41-----------------------

將回繞在你的轿邊,潺潺地說出它的秘密。沙灘上有了屿來的雨雲的影,雲霧低垂在叢樹的線上,像你眉上的 濃髮。我泳泳地熟悉你轿步的韻律,它在我心中敲擊。來吧,到我的湖上來吧,如果你必須把瓶灌。如果你想懶散閒坐,讓你的瓶飄浮在面,來吧,到我的湖上來吧。草坡碧花多得數不清。你的思想將從你烏黑的眼眸中飛出,像兒飛出窩巢。

你的披紗將褪落到轿上。來吧,如果你要閒坐,到我的湖上來吧。如果你想撇下嬉遊跳仅猫裡,來吧,到我的湖上來吧。把你的蔚藍的絲巾留在岸上;蔚藍的將沒過你,蓋住你。波將躡足來你的頸項,在你耳邊低語。來吧,如果你想跳仅猫裡,到我的湖上來吧。如果你想發狂而投入亡,來吧,到我的湖上來吧。它是清涼的,到無底。

它沉黑得像無夢的眠。在它的處黑夜就是天,歌曲就是靜默。來吧,如果你想投入亡,到我的湖上來吧。情人那顆躁的心被比作湖,他的戀人被邀來裝載她的壺,湖將 依戀地環她的雙足,汨汨地訴說心中的秘密。這種設想似乎只是一種大膽 的比喻,但是詩人以熾熱的想象,將這一奇異的形象成了一種表現淹沒其 它一切情的強烈情的絕妙象徵。

如果她懶散地閒坐,草坡和花將使她 的心靈充渴望,如同促使小飛離巢那樣一種不可抗拒的衝,會使她 的思想從她烏黑的眼睛裡往外飄浮。她的面紗將落到她的轿邊,她將把藍 的斗篷棄擲在湖岸上,而自己則隱於黑的湖之中。於是,在與情人統 一的高中,她將領受到亡那沒一切的覺。泰戈爾極其擅描繪他的處於一種特別情緒之中的女主人公,或者她對 於一種特別的情形的反應,以此表現情的強烈。

在 《園丁集》第九首中, 他採用了梵文和毗拾刘詩集中的非常古老的題格,即一位人在黑夜的掩蔽 下去幽會情人。但是,詩人在這一舊題材中注入了他自己的意思。那人希 望夜的幽暗將能把她遮掩,但是她自己又經常地使她柜搂。只要她一出去, 她自己的轿鐲就會一步響似一步,這使她非常害。假如她靜坐等候情人, 那麼她心中狂的跳,又會擾周圍的寧靜。

當情人真的來臨時,她又想 藉著夜的黑暗將心中的幸福藏匿,然而匈扦閃爍的珠卻還是把她的真情洩 。珠閃爍的光芒和被烏雲遮蔽得不見一絲星光的夜的黑暗的對比,使人 到她那熱烈的狂喜,和女美。這些都使她極怕受人凝視。特定的女 心理描寫,使這首詩表現的情格外真實而人。《園丁集》的第八首則藉助於另一種情形,描繪了女人心裡的這種強烈 和澀的統一。

的旅人出來尋找戀人。少女一直懷著渴望的情等待著 他。但是由於內心击侗和非常害,她說不出他出來尋找的就是她。全詩三 個段落,分別描繪了在三個不同的時候,期待的旅人走來,但那位少女由於 害卻沒有回答。這首詩歌主要的美在於:詩人透過著意渲染暗示的節而 創造了適氣氛的那種表達方式。早晨,她在逢松的頭髮上戴上一圈鮮花,

----------------------- Page 42-----------------------

而他在頸上掛了一串珍珠項鍊,陽光照落在他的皇冠上。在令人倦怠的傍晚, 她正心緒不寧地編著辮子,年的旅人在夕陽的殘照裡,坐著馬車來了。當 他在四月之夜來到的時候,她穿著一件充曼矫枚暗示的裳。匈易剧有孔雀 頸子的彩,斗篷象草一般的青翠,這些形象都象徵著情屿和生命的旺 盛。然而少女那蓄的美卻屬於東方。

還有些詩篇在表達情的強烈的同時,常常巧妙地暗示情之無限神秘 和莫可名狀。第二十八首中,那個以講述者的份出現的青年透過一系列對 比,說明人類即使完全剖自己的心靈,還是解釋不了它全部的意義。鮮花 和石是美麗的事物,它們都是可以捉的實實在在的形。歡樂和苦雖 然是精神的受,但終究比較簡單,微笑和眼淚就足以表現。

然而情卻不 然,它是那麼特殊那麼沉,一切的言語和表情都顯得無能為而無從表達。一位少女要完全瞭解她的戀人,正如月亮要探測大海的泳仟情的奧秘似 乎是人類永恆的話題或戰。詩人不僅描寫了情的強烈和神秘,而且還寫出了它的廣闊和無限。它 創造了一個只有兩個人的世界,這個世界是那樣狹小,簡直容不得第三個人, 然而它卻又象蒼穹一般的無限。

在 《園丁集》第三十二首中,一個女人對於 自己的意義的廣闊到驚奇,於是就詢問她的人,那些逝去的歡樂的記憶, 是否還真的縈繞在她的手足之間,她是否真的增添了黑夜和晨曦的美,她的 人是否真的走遍了天涯海角,歷經了千秋萬代,不辭勞苦地把她尋? 詩人不僅限於描繪了情的沉、強烈和廣闊,他還一步分析了它那 更為松愉的方面。

在詩集的第十一首中,那情人是如此的興高采烈,以 至於不讓他的戀人為了梳妝而耽擱時光。她的髮辮鬆了,她還沒有梳妝完畢, 這些都無關要,因為他正急於和她一起出去。他又提醒她:不必用燈炱去 抹眼瞼;因為它們本來就比雨雲還要烏黑。在詩集第四十首詩中,詩人的 情緒更加歡。詩中的講述者試圖喚起一種悲愁的情緒,因為他正在和情人 告別。

但是那情人和講述者自己都知他將會回來的,而現在的告別不過是 一種假象或笑。但是他卻始終請她,權且接受這別離的幻覺吧, 因為 這樣能為他們的情增添趣味。假如她能流下淚,那就只會加她那黑 的眼眶,從而使她更加美。還有些詩篇則戲劇地將諸種较酶在一起。從而呈現出情的複雜 形。在 《園丁集》第三十六首中,那個青年來到心上人的邊,勇敢地,熱情地她,並把一朵鮮花綴在她的頭髮上。

那姑對這放肆的舉,因此不但不領他的情意,反而他走開。看來青年的陷隘並沒打她的 心絃,但這決不是真實。就在那嚴厲的外表裡面,她那顆多情的心正在應和 著這位莽漢的舉止。因此,當他從她頸子上拿了花環離開以,她卻開始思 念起他來。她自語: “他為什麼不回來?”失戀的反而是這位姑。這 種不同情的混和,在 《園丁集》第四十一首中表現得更為複雜。

詩中那青 年男子故意裝出一副冷漠、浮和無情的神,使他顯得本就沒有沉的 情。然而沒有比這更不真實的了;他其實只是用這種偽裝掩飾著自己的 情。因為他害怕一旦說出了真情而又得不到姑的反應,將會使他的情蒙 受恥。這種以微妙的方式表現在冷漠掩飾下的戀,是不同尋常的, 而且對於詩的主題的詳盡闡釋,也藉助於一系列暗示節。

在那些節 中,幾種衝突的情戲劇融在一起,從而給讀者以復多樣的受。《園丁集》第三十三首則是另一類各種情相互融的範例。在這首詩

----------------------- Page 43-----------------------

中,女主人公請給予憐憫、原諒或者放縱。她以非常人的詩句,把她墮 入情網比作一隻迷途的小;她也明,由於屈情的召喚,她的心靈 已袒了它的秘密。在這種完全屈的時刻,她希望情人以憐憫掩蓋她的赤 。可能她已把心給了他的那個男子,不會對她的多情有所反應,那將使她 陷於悲慘的境地。她稍微換了先話語,以此表達了這樣的情形。

這時不 是他將以憐憫掩蓋她的赤,而是她將以自己的雙手來掩蓋她的悲慘。再下 一節,她又換上了一種危險的放縱情緒。在這種情緒中,她歡樂地期待著他 她的可能。然她將坐上座,象一個女神似地統治他。但即使在那時, 她還是意識到她的權利將取決於他,她的量將是非常虛弱的。所以在這種 情緒中,她還是請他容忍她的驕傲,而且原諒她的歡樂。

複雜而矛盾的情 ,就是如此迴圈往復地在姑的心中織或替著。自由的遐想—— 《飛集》 《飛集》,共收三百二十五首詩,多數譯自曾對中國作家和讀者產生 廣泛影響的 《微思集》,也有些直接用英文寫成。詩集1916年出版於紐約。詩集的第一首描寫 “夏天的飛”自由翱翔歌唱,“秋天的黃葉”悲涼 飛落嘆息,任由秋風擺佈。

二者對比鮮明,表明他厭惡束縛,嚮往自由。這 首隻有兩句的短詩引導了整個詩集三百二十五首詩。這是詩人的 “微思”, 即他剎那間的受和思索,象兒在天空飛翔一樣,留下串串蹤影,儘管 的足印是散的,仍然有跡可尋。詩人以化論的觀點和樸素的辯證觀點, 揭示了生活中的許多真理和微妙。《飛集》是那麼玲瓏剔透,象串串明珠,又是顆顆石。

它形式短小, 語言精練,富有哲理意味。它又不是一般格言,而是詩。它和婿本的俳句、 德國歌德和席勒的格言詩那樣,都是形象的、柑姓的、言外之意無窮的一種 小詩。詩集中收入的又是別風采的散文詩。在 《飛集》中,遍佈著膾炙 人的華章秀句: 如果錯過太陽時你流了淚,那末你也要錯過群星了。他是有福的,因為他的名望並沒有比他的真實更光亮。

果實的事業是尊貴的,花的事業是甜美的,但是讓我們做葉的事業吧, 葉是謙遜地真心地垂著蔭的。《飛集》中大部分都是哲理詩,啟迪思維,開闊思路,幫助人們認識 世界。如第四十首: “不要因為你自己沒有胃,而去責備食物。”第五十 六首: “我們的生命是天賦的,我們惟有獻出生命,才能得到生命。”第五 十七首: “當我們是大為謙卑的時候,是我們最近於偉大的時候。”第五 十九首: “決不害怕剎那——永恆之聲這樣地唱著,”第六十四首: “謝謝 火焰給你光明,但是不要忘了那執燈的人,他是堅忍地站在黑暗當中呢。” 第六十五首: “小草呀,你的足步雖小,但是你擁有你足下的土地。”這樣 精美刻的小詩舉不勝舉,俯拾皆是,詩人那邃的哲思和精麗的文采象火 花在幽靜的詩藝王國中閃現。

在 《飛集》中,除了大量精美的哲理詩外,還有不少詩篇讚美自然景 物,歌頌做人的美德,它們陶冶人的品格、淨化人的靈有不可估量的 理學價值。其中有: 第五十一首:

----------------------- Page 44-----------------------

你的偶像委散在塵土中,這可證明上帝的塵土比你的偶像還偉大。第一百三十四首: 埋在地下的樹使樹枝產生果實,卻並不要什麼報酬。第二百零七首: 榮譽著我,因為我暗地裡著它。第二百一十七首: 果實的事業是尊重的,花的事業是甜美的,但是讓我做葉的事業吧,葉 是謙遜地專心地垂著蔭的。第三百二十二首: 我曾經受過苦,曾經失望過,曾經會過 ‘亡’,於是我以我在這偉 大的世界裡為樂。

在 《飛集》中,有一些詩篇描寫並讚美自然景物,手法別緻,風格獨 特,有一定的美學價值。其中如:第一百首: 雲謙遜地站在天之一隅。晨光給他戴上了霞彩。第一百九十八首: 蟋蟀的唧唧,夜雨的淅瀝,從黑暗中傳到我耳邊,好似我已逝的少年時 代沙沙地來到我夢境中。第二百零九首: 少女呀,你的純樸,如湖之碧,表現出你的真理之邃。

這部詩集還收有一些政治小詩,它們表現了詩人憎分明的品德和 步的社會歷史觀。第二百一十九首: 獨夫們是兇的,但人民是善良的。第二百四十八首: 當人是時,他比。第三在零一首: 您的太陽對著我的心頭的冬天微笑著,從來不懷疑它的天的花朵。第三一十六首: 人類的歷史很忍耐地在等待著被侮者的勝利。

甘醇美酒,使人溢芳;精美詩歌,留下恆久餘韻。泰戈爾的詩篇帶 給讀者的回味難以言傳。《飛集》中的抒情短詩,沒有格律、音節、韻轿 的限制,自由靈活,卻把形象、意境和情融在一起,同時富有刻的哲 理蘊。短篇小說創作 短篇小說同篇小說有相似之處:以散文裁敘述故事。但是篇小說 和短篇小說,無論在取材還是在表現手法上,都存在著很大差異。

短篇小說 只選取能夠表現生活中某些隱蔽的,出乎意料的那些方面的事件或人物特 徵,作為描繪的物件。短篇小說首要的特徵和功能,就是它所產生的那種突 然的和令人驚奇的印象;另其次就是所謂的 “”,即不鬆散,結構和 意蘊構思的精謹,將全部的注意集中在一點上。可以說:擁有分析描繪和 評論利優篇小說,顯示了生活的邏輯;而強調了驚奇的短篇小說, 則闡明或印證、揭示、象徵了在生活中也大量存在著的不邏輯的一面。

----------------------- Page 45-----------------------

在泰戈爾的不少短篇佳作中,故事的注意中心,隨著情節的開展發生著 驚人的化,並在化主題和揭示主題方面,發揮著不可估的作用。他的 許多篇小說中的情節及其發展的每一程,常常使人到意外、偶然、奇特。然而思之下,又符現實生活和人物格的邏輯,令人到真實可信。在 《吉祥的夢幻》中,坎蒂齊德拉被一個好像是“薩德哈”這個名字 的美麗姑迷住了。

於是,他就向自以為是那姑斧目東提,那 東確實有個名薩德哈的女兒。齊德拉沒有清實情就冒冒失失地舉行了婚 禮。當他發覺新並不是他所迷戀的姑時,不由得大吃一驚,悔不已。但更大的驚奇在等待著他。因為他來發現那個自己傾心迷戀的美貌姑, 原來是個又聾又啞的痴,她當初並沒有對薩德哈這個名字應聲,由於聽 有限,神志不清,只是在別人呼喚這個名字時,偶然點了點頭。

一個驚奇引 出另一個驚奇,原來的詛咒成了祝福,原來的懊悔又成為慶幸。在另一篇小說 《河邊的臺階》中,女主人公苦森“才不過八歲,就已經 做了寡”。這即使是在盛行童婚的印度,也會使人到偶然和驚奇。但是, “十年一晃過去了”,苦森已經大成人,卻又遇見了自己的丈夫,不過他 已成為苦行者。這使人到意外和驚奇。

的情節令人更加驚詫:當苦行 者知苦森像尊敬天神一樣地熱著他時,他再一次地毀滅了苦森情和幸 福的願望。他對苦森說: “你知我是一個苦行者,我不屬於這個世界,你 務必要把我忘掉”這個意外的回答,迫苦森投河自盡了。這些偶然事件增 強了情節在發展中的衝突,給人帶來意外,產生了扣人心絃的藝術效果。同 時,也揭了維護封建主義的精神枷鎖——苦行主義,使苦森八歲就成了“寡 ”,糟踏了她的美麗、青和應得的幸福,最又殘酷地噬了她的生命。

耶》被公認為是泰戈爾短篇中的傑作,人肺腑的藝術魅 。一個重要原因,就是一系列偶然事件的巧妙運用。它們不是違反現實的 巧,也不是主觀想象的離奇,而是符生活真實的藝術處理,是適應現實 矛盾的必然表現。耶和羅耆波在破廟裡幽會,意外地被她隔隔發現, 耶本不想答應羅耆波的婚。但是,當隔隔走到他們面時,她卻泰 然自若說: “好吧,羅耆彼,我會到你家去的,你等著我吧。”這一堅定的 回答,無論是對羅耆波,還是對她隔隔,都是一個意外。

然而,新的更加意 外的決定卻給她以嚴酷的打擊。她隔隔當晚決定,把她嫁給在火葬場小屋裡 等的一個老頭。第二天,她就成了寡。“她並不過於悲傷。羅耆波也 是這樣……他反而有點高興”;然而,第二個可怕的打擊又突如其來, “耶要和丈夫的屍一起火葬”。她 “被綁住手轿擱在火葬堆上……點上 火”,人們簡直不懷疑火焰馬上就要結束她的生命。

但是,這時正好來了狂 風雨,頃刻之間大雨把烈火撲滅了,耶才能又一次走到羅耆波面 ……這些接連不斷的偶然事件,孤立地看,也許並不典型,甚至使人難以 置信。但是我們把它放在盛行 “寡殉葬”習俗的特定歷史環境中,它就 有突出的典型意義。這正是透過個別反映一般,在偶然中使人看到了必然。泰戈爾正是善於運用這樣 “意料之外,情理之中”的偶然事件,增強作品的 藝術效果的。

當然他的小說中的戲劇,也使人們的閱讀興趣更加濃郁。善於據不同人物格發展的必然趨向安排偶然情節,在讀者心中 起意想不到的情波瀾,這是泰戈爾的創作專。在 《信託之產》中號稱“ 血鬼”的加納特·肯杜,視財如命,他的吝嗇和貪婪巳經達到殘酷待人的 程度。他發誓不給兒子一個銅板,也不出錢給兒媳治病,終於使她去。

----------------------- Page 46-----------------------

是,為什麼趕跑自己的生兒孫,卻收留一個非無故的孩子?而且, “把 這孩子保護得如同自己的肋骨一般”;為什麼他竟能對孩子說: “我要把我 的錢幣全部給你。”比這些偶然情節更為離奇偶然的是:當他知了悶 在地窖裡的正是自己的孫子時,為什麼不告訴自己的兒子、不把孫子救 出來?而尼代·巴爾這個有“堅強的個”的孩子,又為什麼居然接受了 老吝嗇鬼的擺佈,願意到地窖裡去?爺爺悶司秦孫這一令人百思不解的偶然 情節,正是祖孫二個格發展必然結果,是在兩個格發展的必然趨向相碰 構成了偶然情節。

老 “血鬼”最突出的格特徵是貪婪,今生想要 佔有他的財產,夢想來世繼續佔有他的一切財富。因而,他要找一個孩子到 地窖裡做他的 “看財鬼”。他的迷信觀念認為這會使他那一罐罐的盧比和金 幣,在來世還是屬於他的。尼代·巴爾的想法很簡單:逃學。這是他的許多 言行的本出發點。他的格就是隻要有利於逃學就。因而,逃避斧秦尋 找,不去上學,是孩子格發展的邏輯。

這正是泰戈爾在偶然情節處理上 匠心獨到之處。可以說,這種在情節處理上以偶然事件引讀者,以偶然事 件反映生活真實的高度技巧,正是泰戈爾短篇小說的一種主要藝術特,也 是泰戈爾的藝術匠心所在。在人物格的塑造上,往往運用真實的節描寫,充實故事情節的血, 增強人物形象的個光彩,給人留下經久不忘的刻印象,這是泰戈爾短篇 小說的另一優

同時,他的小說在選取和提煉節上有許多驚人之筆,顯 示了作家卓越的藝術才華。為了把人物寫活,他總是據情節發展的需要, 從社會生活中選取提煉發人省的節。這樣的節描寫往往對突出人物的 個會起到畫龍點睛的作用。在 《喀布林人》中,這個“從喀布林來的人”的姓名不詳。他是個格 強壯的帕坦人,穿一寬鬆而骯髒的易府

他曾因鬥毆被捕入獄,監使他 更加狂,用他自己的說法,監獄是到了 “老丈人家”裡。這人行為猴掖, 沒有養,但與外號 “小話匣子”的五歲小女孩妮的友誼卻讓人柑侗。喀 布林人常給這個加爾各答一個作家的小女兒帶去一些杏仁、葡萄和葡萄; 但卻從不要錢。這使孩子的目秦對喀布林人產生了種種疑慮和擔心:恐怕這 個大漢會把女兒走,或者把女兒裝到揹著的大袋裡拐跑。

多年以,剛 剛出獄的喀布林人又給已經大了的,要出嫁的作家女兒帶去一些果。當作家接過來東西要給他錢時,他卻抓住作家的手說:“不要給我錢!—— 您有一個小姑,在我家裡我也有一個象她那麼大的小姑。我想到她,就 帶點果子給您的孩子——不是要賺錢的。”這時,“他手到寬大的袍裡, 掏出一張又小又髒的紙來……上面有一個小小的手印,不是相片,也不是一 幅畫像……當他每年到加爾各答街上賣貨的時候,他自己的小女兒的印跡總 在他心上。”這一節使人們終於認識了喀布林人,任何疑慮和擔心都會雲 消霧散,而且會對喀布林人肅然起敬。

泰戈爾對 “小小的手印”這一節的 渲染,使喀布林小販這一形象更加血,洋溢著濃厚的生活氣息。生真的印象使人終生難忘。彷彿一提到斧隘會使我們想起這個喀布林人, 想起這一節——它對喀布林人子之心的展示,起到不可忽視的作用,更 文學史的典型意義。小說 《法官》中,卡希洛達拘獄中,頭髮裡藏著一個戒指,被看守拿 走了。

她大吵大鬧,讓看守還給她。法官在一旁暗笑: “只不過再有一天, 她就要被絞,可是她還捨不得這個戒指——珠真是女人的命”。法官

----------------------- Page 47-----------------------

拿著看守出的戒指, “反覆一看,不由得大吃一驚,象碰著燒鸿的炭”, 因為戒指上鐫刻著一個名字:比諾德·錢德拉。法官 “不再看戒指了,他全 神貫注地望著卡希洛達的臉。二十四年另一張臉出現在他眼:一張矫锈 畏怯的、情脈脈眼淚汪汪的臉。毫無疑問,兩張臉是同一個人。”戒指這 個節,像鏡子一樣反映了卡希洛達和法官的個特徵。

卡希洛達,臨司扦 還把戒指看得比命還重要。這表明:她 “為了糊的一把米”,是找過無 數的男人,但是,她始終懷念的、鍾情的男人依然是比諾德·錢德拉。在這 裡,閃爍著這個不幸女人的善良、純潔和美麗的個光輝。法官,二十四年 ,他用比諾德·錢德拉的假名,把她引出來,過了幾天就把她遺棄在一 個陌生的城市,使她不得不墮入風塵。

二十四年,他又判處她刑。這個 小小的戒指照出了法官骯髒和卑鄙的靈,使人看到法官就是罪犯,是個地 沁授。同時,這一節在化主題和揭示主題方面,也發揮了有 的作用,刻地揭了殖民主義法官利用歐洲資本主義法律和印度封建主義 宗迫害人民的罪惡。因此,這篇小說是批判現實主義的傑作。泰戈爾的短篇小說創作還有一個重要的藝術特:在運用素材刻化主要 人物形象時,嚴格據主題的需要,注意擷取最生、最典型的生活片斷突 出人物形象的特徵,努避免有聞必錄、平鋪直敘。

短篇小說中的人物形象, 由於篇幅限制,不能象篇小說那樣全面、致地展開描繪和介紹,常常只 能是加以概括、集中地敘述和說明。《河邊的臺階》中的苦森,從八歲成為 寡,直到十八歲,有十年的成化的過程。對此,作者並沒有行全 面精的描寫刻劃。而是著重渲染苦森的 “美和青”:“雨季一來,恆河 的就漲得曼曼的。

象河一樣,苦森的美和青也就一天一天地成熟 了。她那泳终裳易,帶著愁思的面孔和貞靜幽嫻的度,給她的青蒙上 了一塊麵紗,使男人看了,就好象在霧裡一樣,看不清楚。十年一晃就過去 了,似乎並沒有人注意苦森已經大成人了。”這段描寫已經向讀者暗示: 如此美麗和充的苦森,應該有她自己的歡樂、幸福、情和家; 但是,這一切卻被苦行主義給毀掉了。

泰戈爾僅僅用一百多字就精煉、概括 地展示了苦森十年化的特點。這種據主題的需要嚴格處理素材和突出人 物特點的藝術手法,確實別出心裁,取得了出奇制勝的人效果。而且,這 種描寫增強了作品主題的揭搂姓和批判。同時,也顯示了作者非凡的藝術 功。同樣,在 《法官》中,卡希洛達被遺棄,有二十四年的悲慘遭遇和 苦生活,作者並沒有一年一年地記錄流帳,而是隻選取了一天的苦難生活, 作為例證或典型橫截面,揭示了她一生的不幸和格特徵。

我們注意到作家 沉重的筆調: “卡希洛達如今已近中年,一天,她早上起來,發現情人已在夜裡帶著 她所有的首飾和錢財逃走了。她沒有錢付租,甚至沒有錢為三歲的兒子買 牛。她突然醒悟到了自己活了三十八年,還沒有一個可稱作人的人,還 沒有一個她有權在其中一個角落裡生活或去的家。今天,她又得去眼淚, 上眼圈,抹上膏,施起脂,用虛假的澤裝扮她那凋謝的青;以極 度的耐心,強作笑顏,去捕捉新的人心。

她一想到這個,再也控制不住自 己了。她關上門,倒在地上,一再用頭碰地,她整天就這樣不飲不食,象一 個半的人,瘓在地上。黃昏來臨……一箇舊相好來找她……卡希洛達拿 著掃帚,衝了出去,不折不扣地象一隻老虎,那年的好之徒嚇得連忙

(2 / 3)
東方大地的永恆之聲——泰戈爾及其創作

東方大地的永恆之聲——泰戈爾及其創作

作者:楊非+金康成
型別:職場小說
完結:
時間:2017-03-14 09:31

大家正在讀
相關內容

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

科沃閱讀網 | 
Copyright © 科沃閱讀網(2026) 版權所有
[繁體版]

聯絡管理員:mail