登入 | 搜小說

飛鳥集泰戈爾(中英文對照)-全文閱讀-現代 -無廣告閱讀

時間:2016-07-11 21:27 / 編輯:陶夭
主角是未知的小說是《飛鳥集泰戈爾(中英文對照)》,這本小說的作者是傾心創作的一本國外名著型別的小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:Your smile was the flowers of your own fields, your talk was the rustleof your o...

飛鳥集泰戈爾(中英文對照)

推薦指數:10分

作品字數:約2.3萬字

連載情況: 已完結

《飛鳥集泰戈爾(中英文對照)》線上閱讀

《飛鳥集泰戈爾(中英文對照)》第16部分

Your smile was the flowers of your own fields, your talk was the rustleof your own mountain pines, but your heart was the woman that we all know.178

我把小小的禮物留給我所的人,--大的禮物卻留給一切的人。

心的門,想要來呢?

It is the little things that I leave behind for my loved ones,---great things are for everyone.

179

人呀,你用淚海包繞著世界的心,正如大海包繞著大地。

Woman, thou hast encircled the world s heart with the depth of thytears as the sea has the earth.

180

太陽以微笑向我問候。

雨,他的憂悶的姐姐,向我的心談話。

The sunshine greets me with a smile.

The rain, his sad sister, talks to my heart.181

我的晝間之花,落下它那被遺忘的花瓣。

在黃昏中,這花成熟為一顆記憶的金果。

My flower of the day dropped its petals forgotten.In the evening it ripens into a golden fruit of memory.182

我象那夜間之路,正靜悄悄地諦聽著記憶的足音。

I am like the road in the night listening to the footfalls of itsmemories in silence.

183

黃昏的天空,在我看來,象一扇窗戶,一盞燈火,燈火背的一次等待。

The evening sky to me is like a window, and a lighted lamp,and a waiting behind it.

184

太急於做好事的人,反而找不到時間去做好人。

He who is too busy doing good finds no time to be good.185

我是秋雲,空空地不載著雨,但在成熟的稻田中,可以看見我的充實。

I am the autumn cloud, empty of rain, see my fulness in the fieldof ripened rice.

186

他們嫉妒,他們殘殺,人反而稱讚他們。

然而上帝卻害了,匆匆地把他的記憶埋藏在草下面。

They hated and killed and men praised them.But God in shame hastens to hide its memory under the green grass.187

轿趾乃是捨棄了其過去的手指。

Toes are the fingers that have forsaken their past.188

黑暗向光明旅行,但是盲者卻向亡旅行。

Darkness travels towards light, but blindness towards death.189

疑心大宇宙謀篡奪它的位置。

The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.

(16 / 28)
飛鳥集泰戈爾(中英文對照)

飛鳥集泰戈爾(中英文對照)

作者:
型別:
完結:
時間:2016-07-11 21:27

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

科沃閱讀網 | 
Copyright © 科沃閱讀網(2026) 版權所有
[繁體版]

聯絡管理員:mail