登入 | 搜小說

捕鼠器(譯文經典)全文閱讀-中短篇-阿加莎・克里斯蒂-最新章節列表

時間:2018-09-02 13:20 /娛樂圈 / 編輯:秦淵
新書推薦,《捕鼠器(譯文經典)》是阿加莎・克里斯蒂所編寫的推理、無限流、未來風格的小說,本小說的主角莫莉,克里斯多弗,吉爾斯,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:特洛特: 有人把画雪板拿走了。 帕拉維奇尼: (到特洛特右側。)您&#x...

捕鼠器(譯文經典)

推薦指數:10分

作品字數:約5.8萬字

連載情況: 已完結

《捕鼠器(譯文經典)》線上閱讀

《捕鼠器(譯文經典)》第23部分

特洛特: 有人把雪板拿走了。

帕拉維奇尼: (到特洛特右側。)您嗎要找雪板?

特洛特: 雪還在往上堆呢。我在這裡需要幫手,需要援軍。我要踩著雪板到漢普頓集市的警察局去彙報。

帕拉維奇尼: 可現在您走不了了——秦隘的,秦隘的……有人挖空心思就是不想讓您去彙報。不過說不定有別的原因呢,不是麼?

特洛特: 哦,什麼原因?

帕拉維奇尼: 有人想逃跑。

吉爾斯: (走到莫莉右側;問莫莉)你剛才了一聲“克里斯多弗”,是什麼意思呢?

莫莉: 沒什麼。

帕拉維奇尼: (咯咯直笑)那麼就是讓咱們年的建築師給順手牽羊了吧,對不對?有意思,真有意思

特洛特: 真的嗎,拉爾斯頓太太?(他走到大餐桌的中間位置。)

(克里斯多弗從左側樓梯上,來到沙發左側。)

莫莉: (庆轿地走到左邊)哦,謝上帝。您總算沒走。

特洛特: (走到克里斯多弗的右側)萊恩先生,您拿過我的雪板嗎?

克里斯多弗: (大吃一驚)您的雪板,巡佐先生?沒有,我嗎要拿

特洛特: 拉爾斯頓太太似乎認為……(他看了看莫莉。)

莫莉: 萊恩先生很喜歡雪。我以為他說不定拿著雪板——鍛鍊去了。

吉爾斯: 鍛鍊?(他走到大餐桌的中間。)

特洛特: 好,你們大夥兒都聽著。這事兒很嚴重。我跟外界聯絡就那麼一個機會,愣是給人走了。我要大家都到這裡來——馬上來。

帕拉維奇尼: 我想凱思薇爾小姐已經上樓去了。

莫莉: 我去她。

(莫莉上樓。特洛特走到左方拱門的左側。)

帕拉維奇尼: (走到右方)我過來的時候,梅特卡夫少校在餐廳裡。(開啟右方的那扇門,往裡頭看了看。)梅特卡夫少校!他不在。

吉爾斯: 我想法子找找他。

(吉爾斯從右方下。莫莉和凱思薇爾小姐下樓。莫莉走到大餐桌右側,凱思薇爾小姐走到左側。梅特卡夫少校從左方書上臺。)

梅特卡夫少校: 大家好,在找我嗎?

特洛特: 是雪板出問題了。

梅特卡夫少校: 雪板?(他走到沙發左側。)

帕拉維奇尼: (走到右方拱門處,喊起來)拉爾斯頓先生!

(吉爾斯從右方上,站在拱門,帕拉維奇尼轉過來,坐在右方的小扶手椅上。)

特洛特: 廚的那個櫥裡擱著一副雪板,你們二位有誰過嗎?

凱思薇爾小姐: 老天爺,我沒拿。我拿它嗎?

梅特卡夫少校: 我也沒碰過。

特洛特: 可是,雪板愣是不見了。(衝著凱思薇爾小姐)您是走哪條路到臥室去的?

凱思薇爾小姐: 從面的樓梯過去的。

特洛特: 那您路上就會經過櫥的門。

凱思薇爾小姐: 您怎麼說就怎麼說——反正我不曉得您的雪板在哪裡。

特洛特: (對梅特卡夫少校)可您今天確實

梅特卡夫少校: 是,我去過。

特洛特: 恰恰就是鮑伊爾太太被殺的那個當

梅特卡夫少校: 鮑伊爾太太被殺時,我已經了地窖。

特洛特: 那您從櫥裡穿過時,有沒有瞧見雪板呢?

梅特卡夫少校: 一點兒印象都沒了。

特洛特: 您沒瞧見嗎?

梅特卡夫少校: 忘了。

特洛特: 但凡當時雪板還擱在那裡,您一定會有印象!

梅特卡夫少校: 對我大聲嚷嚷可沒什麼用,小夥子。我本就沒尋思過您那該雪板。我倒是對地窖興趣。(他走到沙發坐下)此地的建築結構很有意思。我開啟另一扇門,然走下去。所以我說不清雪板是不是在那裡。

特洛特: (往走到沙發左側)您明吧,您本人,如果想拿走雪板,那機會可是好得很哪。

梅特卡夫少校: 好,好,我承認您說得對。如果我想這麼的話,那是有機會。

特洛特: 問題是,雪板跑到哪裡去了?

梅特卡夫少校: 如果大家一起行,應該能找到。這又不是大海撈針。雪板哪,這麼大的意兒讓咱們窮追打。想想看,只要我們大家都行起來。(他站起來,向右走到門。)

(23 / 31)
捕鼠器(譯文經典)

捕鼠器(譯文經典)

作者:阿加莎・克里斯蒂
型別:娛樂圈
完結:
時間:2018-09-02 13:20

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

科沃閱讀網 | 
Copyright © 科沃閱讀網(2026) 版權所有
[繁體版]

聯絡管理員:mail